Cultural Analysis of the Arabic Language Textbooks of Muhammadiyah Elementary School
Abstract
Culture is an important aspect of language. In the case of language textbooks, culture has an important role in conveying values to student learners. The objectives of this research are: 1) Describe the elements of Culture according to Keontjaraningrat; 2) Describe the cultural elements in Arabic books for Muhammadiyah elementary schools. The research method used was document analysis of Muhammadiyah Elementary School Arabic language textbooks for grades 4, 5 and 6, using Koentjaraningrat's cultural elements approach. The results of this research show that Koenjtaraningrat's seven cultural elements, namely religious systems and religious ceremonies, social systems and organizations, knowledge systems, language, art, livelihoods, and technological equipment systems are in the Muhammadiyah Elementary School Arabic language textbooks for grades 4, 5, and 6. Specifically for religious systems, the author provides the largest portion of the book's contents, marked by the mention of verses from the Koran and hadith at the beginning of each theme, the names of the characters used, pictures of people wearing Islamic clothing, as well as instilling morals contained in conversational texts.
Downloads
References
Ahmad, Muhammad, and Kazim Syed Shah. “A Critical Discourse Analysis of Gender Representations in the Content of 5th Grade English Language Textbook.” RIMCIS-International and Multidisciplinary Journal of Social Sciences 8, no. 1 (2019): 1.
Alisjahbana, Suta Takdir. The Concept of Culture and Civilization: Problems of National Identity and the Emerging World in Anthropology and Sociology. Jakarta: Dian Rakyat, 1989.
Ayu, Mutiara. “Evaluation of Cultural Content on English Textbook Used by EFL Students in Indonesia.” Journal of English Teaching 6, no. 3 (2020).
Baker, SJ. Filsafat Kebudayaan: Sebuah Pengantar. Yogyakarta: Penerbit Kanisius, 1984.
Byram, Michael. Cultural Studies in Foreign Language Education. Clevedon: Multilingual Matters, 1989.
Cortezzi, M, and L Jin. Cultural Mirrors: Materials and Methods in the EFL Clasroom. Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge: University Press, 1999.
Fata, Ika Apriani, Sofyan A Gani, and Naziratul Husna. “Cultural Elements: A Textbook Evaluation in Indonesia.” International Journal of Language Studies 14, no. 4 (2020): 93.
Ham, Ann-Katrin Van Den. “Does the Textbook Matter? Longitudinal Effects of Textbook Choice on Primary School Students’ Achievement in Mathematics.” Heize, Aiso 59 (2018): 135.
Istijanto. Riset Sumber Daya Manusia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2005.
Karuru, Perdy. “Pentingnya Kajian Pustaka Dalam Penelitian.” Jurnal Keguruan Dan Ilmu Pendidikan 2, no. 1 (2013).
Kim, S.Y., and J Paek. “An Analysis of Culture-Related Content in English Textbooks.” Linguistic Research 32 (2015): 83.
Koentjaraningrat. Kebudayaan Mentalitas Dan Pembangunan. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 1993.
Liu, Yanhong, Lawrence Jun Zhang, and Stephen May. “Dominance of Anglo-American Cultural Representations in University English Textbooks in China: A Corpus Linguistics Analysis.” Language, Culture, and Curriculum 35, no. 1 (2022).
Lucy, Ly, Dorottya Demszky, Patricia Bromley, and Dan Jurafsky. “Content Analysis of Textbooks via Natural Language Processing: Findings on Gender, Race, and Ethnicity in Texas U.S. History Textbooks.” AERA Open 6, no. 3 (2020): 2.
Marzali, Amri. “Memajukan Kebudayaan Nasional Indonesia.” Humaniora 26, no. 3 (2014): 251.
McConachy, Tory. “Critically Engaging with Cultural Representations in Foreign Language Textbooks.” Intercurtural Education Journal 29, no. 1 (2018): 77.
Molina, Jairo Eduardo, and Pilar Mendez. “Linguistic Colonialism in the English Language Textbooks of Multinational Publishing Houses.” HOW 27, no. 1 (2022).
Nhem, Davut. “Culture and ELT: Cambodian Teachers’ Perception and Practice of Textbook Adaptation to Realize Intercultural Awareness.” Journal of English Language Teaching 9, no. 1 (2020).
Peterson, B. Cultural Intelligence. London: Intercurtural Press, Inc, 2004.
Putra, Kartika Romy, Dewi R, and Slamet Supiryadi. “Cultural Representation and Intercultural Interaction in Textbooks of English as an International Language.” Journal on English as a Foreign Language 10, no. 1 (2020): 163.
Qodriani, Laila Ulsi, and Yuseano Kardiansyah. “Exploring Culture in Indonesia English Textbook For Secondary Education.” Jurnal Pendidikan Indonesia 7, no. 1 (2018): 51.
Ramah, Sutri, and Miftahur Rohman. “Analisis Buku Ajar Bahasa Arab Madrasah Aliyah Kurikulum 2013.” Arabiyatuna: Jurnal Bahasa Arab 2, no. 2 (2018): 141.
Setyono, Budi, and Handoyo Puji Widodo. “The Representation of Multicultural Values in the Indonesian Ministry of Education and Culture-Endorsed EFL Textbook: A Critical Discourse Analysis.” Intercurtural Education Journal 30, no. 4 (2019): 383.
Soekarba, Siti Rohmah. “Buku Al-Arabiyyatu Bayna Yadaik (Analisis Pengajaran Bahasa Arab Dalam Perspektif Lintas Budaya).” Indonesian Journal of Arabic Studies 1, no. 2 (2019): 64.
Solikhah, Imroatus, and Tegu Budiharso. “Exploring Cultural Inclusion in the Curriculum and Practices for Teaching Bahasa Indonesia to Speakers of Other Languages.” Journal of Social Studies Education Research 11, no. 3 (2020): 177.
Thu’aimah, Rusydi Ahmad. Dalil ’Amal Fi I’dad Al-Mawad At-Ta’limiyyah Li Baramiji Ta’lim Al-’Arabiyyah. Makkah: Ma’had al-Lughah al-’Arabiyyah Jami’atu Ummul Quro, 1985.
Toledo, Flor. “Local Culture and Locally Produced ELT Textbooks: How Do Teachers Bridge the Gap?” System 95, no. 1 (2020).
UNESCO. Studies and Documents on Cultura Policies: Cultural Policy in Indonesia. Paris, 1973.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).
Alibbaa': Jurnal Pendidikan Bahasa Arab have CC-BY-SA or an equivalent license as the optimal license for the publication, distribution, use, and reuse of scholarly work.
In developing strategy and setting priorities, Alibbaa': Jurnal Pendidikan Bahasa Arab recognize that free access is better than priced access, libre access is better than free access, and libre under CC-BY-SA or the equivalent is better than libre under more restrictive open licenses. We should achieve what we can when we can. We should not delay achieving free in order to achieve libre, and we should not stop with free when we can achieve libre.
Alibbaa': Jurnal Pendidikan Bahasa Arab is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License
You are free to:
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format
- Adapt — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
- The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.