Menerjemah Teks Ambigu Dalam Al-Qur’ân (Sebuah Upaya Memahami Konsep Ambiguitas dalam Istinbâth Hukum)

  • Iswah Adriana STAIN Pamekasan
Abstract views: 683 , PDF (Bahasa Indonesia) downloads: 225
Keywords: ambiguitas, homonim, polisemi, tarjamah tafsiriyah, tarjamah ma’nawiyah, istinbâth hukum

Abstract

Bahasa Arab dan al-Qur’ân merupakan dua pokok kajian yang tidak bisa terpisahkan. Jika kita mengaji teks-teks Al-Qur’ân, mau tidak mau kita akan juga berhadapan dengan bahasa Arab sebagai bahasa al-Qur’ân. Bahasa Arab dengan berbagai macam keunikan yang menjadi ciri khasnya merupakan sAllâh satu faktor kemu’jizatan al-Qur’ân. Bentuk-bentuk mufradat yang memiliki variasi makna, uslûb, dan gaya bahasanya yang berbeda dibandingkan dengan seluruh bahasa yang ada di dunia merupakan keistimewaan tersendiri yang dimilikinya. Sebagai kitab suci bagi umat Muslim, tak pelak al-Qur’ân selalu menjadi bahan kajian bagi umatnya, dalam mana dilakukan dengan cara mentransfer bahasa Arab ke dalam beragam bahasa lainnya dengan berbagai macam metode. Dalam kaitan ini, seorang penerjemah akan berhadapan dengan berbagai macam keunikan yang dimiliki bahasa Arab, di antaranya banyaknya teks-teks yang ‘bersayap’atau dalam kajian semantik disebut dengan teks-teks yang ambigu. Karenanya, pemahaman yang komprehensif tentang konsep ambiguitas merupakan modal utama dalam menerjemah teks-teks al-Qur’ân sebagai dasar  dalam melakukan istinbâth hukum.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Iswah Adriana, STAIN Pamekasan
STAIN Pamekasan

References

‘Umar, Ahmad Mukhtar. ‘Ilm al-Dilâlâh. Kuwait: Maktabah Dâr al-‘Arubah li al-Nasyr wa al-Tauzi’

Arsyad, Azhar. Bahasa Arab dan Metode Pengajarannya: Beberapa Pokok Pikiran. Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2004

Burdah, Ibnu. Menjadi Penerjemah: Metode dan Wawasan Menerjemah Teks Arab. Yogyakarta: Tiara Wacana, 2004

Chaer, Abdul. Linguistik Umum. Jakarta: PT Rineka Cipta, 2003

Chafe, Wallace L. Meaning and the Structure of Language. Chicago and London: The University of Chicago Press, 1970

Crystal, David. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Basil: Blackwell, 1997

Departemen Agama RI., Al-Qur’aan dan Terjemahnya. Jakarta: PT. Bumi Restu, 1976/1977

Hilâl, Abd al-Ghaffar Hamîd. al-‘Arabiyyah: Khashâishuhâ wa Simmatuhâ. Kairo: Khuququ al-Thaba’ wa al-Natsr, 1995

Kem, Soekemi. Semantics: A Work Book. Surabaya: UNESA University Press, 2000

Khaydar, Farid ‘Awdh. ‘Ilm al-Dilâlah: Dirâsah Nadhriyyah wa Tathbâqiyya.h(Kairo: Maktabah al-Nahdhah al-Mishriyyah, 1999

Kridalaksana, Harimurti. Kamus Linguistik (Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 2001)

Maliki, Sayyid Muhammad Alwi al-. Keistimewaan-Keistimewaan Al-Qur’an. Yogyakarta: Mitra Pusaka, 2001

Ma'ruf, Nayif Mahmûd. Khashâish Arabiyah wa Tharâiq Tadrisihâ. Beirut: Dâr al Nafâis, 1985

Mubarok, Muhammad al-. Fiqh al-Lughah wa Khashâish al-'Arabiyah (Beirut: Dâr al Fikr, 1960)

Muhammad, Husein. Islam Agama Ramah Perempuan: Pembelaan Kiai Pesantren. Yogyakarta: LkiS, 2004

Pateda, Mansoer. Linguistik Terapan. Flores: Nusa Indah, 1991

---------. Semantik Leksikal. Jakarta: Rineka Cipta, 2001

Shihab, Quraish. Mukjizat Alqur'an: Ditinjau dari Aspek Kebahasaan, Isyarat Ilmiah, dan Pemberitaan Gaib. Bandung: Mizan, 2001

Subhan, Zaitunah. Rekonstruksi Pemahaman Jender Dalam Islam. Jakarta: el-Kahfi, 2002

Wâfî, ‘Alî Abd al-Wahid. Fiqh al- Lughah. Mesir: Lajnah al-Bayân al-Arabi, 1957

Wahid, Marzuki. “Mendaulatkan Seksualitas Perempuan”, Swara Rahima, N0. 5 Th. II (Juli 2002)

Zaenuddin, Radliyah et.al., Metodologi dan Strategi Alternatif Pembelajaran Bahasa Arab. Yogyakarta: Pustaka Rihlah Group, 2005

Zarkazî, Badr al-Dîn Muhammad bin ‘Abd Allâh al-, al-Burhân fî ‘Ulûm al-Qur’ân. Beirut: Dâr al-Ma’rifat li al-Thibâ’ah wa al-Nasyr, 1992

Published
2019-09-28
Section
Articles