NAHWU DALAM PENERJEMAHAN ARAB-MADURA (Studi Kritis atas Safinatun Najâ Genre Prosa dan Puisi/Nadzaman)

  • Umar Bukhory
Abstract views: 125 , Untitled downloads: 949

Abstract

الترجمة هي علامة تقدم الحضارة الإنسانية بشرط أن لا تحجب اللغة المترجمة
منها منزلة اللغة المترجمة إليها. الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة المادورية فى ولاية
التطبيق جعلت اللغة المادورية خاضعة إلى قاعدة اللغة المترجمة منها حتى كانت
نتيجة الترجمة لا يفهمها القارئ قائمة بنفسها من غير وجود النص الأصلى.
فلهذا الطراز من الترجمة الجوانب الإيجابية والسلبية وأراد الكاتب بحثها بالمطالعة
النقدية لكتاب سفينة النجا المادوري نثرا ونظما.

Downloads

Download data is not yet available.
Published
2017-08-04
How to Cite
Bukhory, U. (2017). NAHWU DALAM PENERJEMAHAN ARAB-MADURA (Studi Kritis atas Safinatun Najâ Genre Prosa dan Puisi/Nadzaman). OKARA: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 6(2). https://doi.org/10.19105/ojbs.v6i2.428