The Indonesian Terms of Disease Names: A Corpus Linguistic Study
Abstract
The Indonesian terms of disease names are unique. Despite being different from their medical terms, Indonesian terms of disease names contain elements of figurative language. This study aims to analyze stylistic naming. The data were Corpora from articles, social media forums, and online news on health for 2013-2023, involving 1.206.281.985 tokens from the Indonesian-Leipzig Corpora Collection (ILC) and 39.294 tokens collected for the 2023 Health Forum Corpus (HF). Data analysis concerned the wordlist and collocation feature to see the frequency, trend, and pattern, and the concordance feature examined the language style of the names. The study does not find any evidence of changes in health terms over the past decade, such as “penyakit jantung” (heart disease), "headache," and "hospital." However, it does uncover some interesting findings regarding the formation of disease names. Affixation and compounding are the primary word formation processes. The stylistic elements of disease names were hyperbolic figures, such as "gagal ginjal" (chronic kidney disease), and symbolic figures, such as "kaki gajah" (filariasis) and "mata ikan" (clavus). In conclusion, the names of diseases followed a particular pattern, but the specific terminology used might vary based on linguistic factors and cultural understanding.
Downloads
References
Adolphs, S. (2006). Introducing Electronic Text Analysis: A Practical Guide for Language and Literary Studies. London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203087701
Baker, P. (2006). Using Corpora in Discourse Analysis. London: Continuum.
Baker, P., Gabrielatos, C., KhosraviNik, M., Krzyżanowski, M., McEnery, T., & Wodak, R. (2008). A Useful Methodological Synergy? Combining Critical Discourse Analysis and Corpus Linguistics to Examine Discourses of Refugees and Asylum Seekers in the UK Press. Discourse & Society, 19(3), 273–306. https://doi.org/10.1177/0957926508088962
Campbell, E. J., Scadding, J. G., & Roberts, R. S. (1979). The Concept of Disease. British Medical Journal, 2(6193), 757–762. https://doi.org/10.1136/bmj.2.6193.757
Chaer, A. (2007). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.
Cheng, W. (2011). Exploring Corpus Linguistics (1st ed.). London: Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203802632
Fomin, A. G., & Arkhipova, E. V. (2018). Linguistic and Cultural Transfer in Euphemistic Naming of Social Diseases. Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, 11(1), 63–70. https://doi.org/10.17516/1997-1370-0205
Gil Extremera, B. (2019). Signs, Syndromes and Diseases with Their Own Names. Educación Médica, 20, 165–168. https://doi.org/10.1016/j.edumed.2017.03.020
Gries, S. Th. (2009). What is Corpus Linguistics?: What is Corpus Linguistics? Language and Linguistics Compass, 3(5), 1225–1241. https://doi.org/10.1111/j.1749-818X.2009.00149.x
Islamiyah, M., & Fajri, M. S. A. (2019). Skinny, Slim, dan Thin: Analisis Berbasis Korpus Kata Sifat Identik dan Implikasinya pada Pengajaran Bahasa Inggris. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 8(1), 19–32. https://doi.org/10.26499/rnh.v8i1.894
Keraf, G. (2009). Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.
Kolesnyk, O. (2021). The Disease Concept Through the Language Mirror. Research Bulletin Series Philological Sciences, 1(193), 312–321. https://doi.org/10.36550/2522-4077-2021-1-193-312-321
Lillo, A. (2020). COVID-19, the Beer Flu; or, the Disease of Many Names. Lebende Sprachen, 65(2), 411–438. https://doi.org/10.1515/les-2020-0021
Mills, S. (1997). Feminist Stylistics. Language and Literature: International Journal of Stylistics, 6(3), 213–214. https://doi.org/10.1177/096394709700600305
Mustakim, M. (2015). Bentuk dan Pilihan Kata. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Permasyarakatan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa Kementrian Pendidikan dan Kebudayaan.
Natawidjaja, P. S. (1986). Apresiasi Stilistika. Jakarta: Intermasa.
Nugraha, D. S. (2021). Ciri Morfosemantik Afiks Derivasional {Me(N)-} dalam Konstruksi Verba Denumeral Bahasa Indonesia (Morphosemantic Features of Derivational Affix {Me(N)-} in The Indonesian Denumeral Verb Constructions). Sirok Bastra, 9(2), 125–134. https://doi.org/10.37671/sb.v9i2.317
Primantoro, A. Y., & Isodarus, P. B. (2021). Dasar Penamaan Penyakit Fisik dalam Bahasa Jawa. Sintesis, 15(2), 113–129. https://doi.org/10.24071/sin.v15i2.3843
Puspitasari, D. A. (2022). Corpus-Based Speech Act Analysis on the Use of Word ‘Lu’ in Cyber Bullying Speech. Proceedings of the 1st Konferensi Internasional Berbahasa Indonesia Universitas Indraprasta PGRI, KIBAR 2020, 28 October 2020, Jakarta, Indonesia. Presented at the Proceedings of the 1st Konferensi Internasional Berbahasa Indonesia Universitas Indraprasta PGRI, KIBAR 2020, 28 October 2020, Jakarta, Indonesia, Jakarta, Indonesia. Jakarta, Indonesia: EAI. https://doi.org/10.4108/eai.28-10-2020.2315314
Puspitasari, D. A., & Sukma, B. P. (2022). Memotret Hoaks Covid-19 di Awal Pandemi Melalui Analisis Wacana Berbasis Linguistik Korpus. Ranah: Jurnal Kajian Bahasa, 11(2), 243. https://doi.org/10.26499/rnh.v11i2.5152
Rheingold, H. (2000). The Virtual Community: Homesteading on the Electronic Frontier. Cambridge: The MIT Press. https://doi.org/10.7551/mitpress/7105.001.0001
Snee, H. (2016). Digital Methods for Social Science: An Interdisciplinary Guide to Research Innovation. London: Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137453662
Syahdi, I. (2011). Analisis Stilistika: Majas Perbandingan dalam Novel Syair Panjang Aceh Karya Sunardian Wirodono. Ceudah, 1(1), 42–52.
Udoye, I. E. U. (2019). Drug Naming: Morphological Formation and Structure. Journal of Lexicography and Terminology, 3(1), 55–68.
Unik, M., & Larenda, V. G. (2019). Analisis Investigasi Android Forensik Short Message Service (SMS) pada Smartphone. JOISIE (Journal of Information Systems and Informatics Engineering), 3(1), 10. https://doi.org/10.35145/joisie.v3i1.414
Wijana, I. D. P. (2023). Human Diseases Names in Indonesia. In Linguistic Issues 2: A Compilation of Working Papers. Yogyakarta: Pustaka Larasan.
Zhang, Z. (2010). The Interpretation of a Novel by Hemingway in Terms of Literary Stylistics. The International Journal of Language Society and Culture, (30), 155–161.
The journal operates an Open Access policy under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.